понедельник, 5 апреля 2010 г.

Иероглиф - ПРИМ

Nota bene!

1. Нижеразмещённый вариант текста есть комментарий к посту «Пока сотворяется иероглиф». Ответ на вопрос "что это было?". Ответ на допущение "вы придумали словечки для благозвучия, смысла особого здесь нет, хоть и красиво". Для корректного послевкусия настоятельно рекомендуется медленно прочесть первый, исходный вариант. Сейчас. Потом вернуться лишь сюда. Бытовой аналог предлагаемого кайфа — «наступите на те же грабли ещё раз и сравните ощущения».
2. Данный, равно как предыдущие и (буде они появятся) последующие тексты, написаны для услады как души и чувства прекрасного зашедших на огонёк гостей, так и для моей собственной потехи.
2.1. Буквы и слога свои стараюсь вычитывать достаточно внимательно, комментарии по стилю и слогу принимаются в личную почту по адресу: cloddster@gmail.com. В заголовке письма на эту тему, пожалуйста, пишите "spam: замечания по стилю". В почте стоят фильтры, очень вежливо будет.
3. Заметки являются исключительно забавой и отдыхом мысли, все аналогии, аллюзии, ассоциации отдаются на откуп поучающимся, не имеют за собой реальных прототипов и исторической фактологии, а если имеют, то те сами нарвались.
4. Всё, что тут пишется, изначально задумывалось, как пиар-поддержка киевской сетевой радиостанции Music Радио, но зажило самостоятельной жизнью. С этим что-то поделать уж трудно.
5. Разложить по полочкам и побайтово то, что из души прыгало на бумагу (клавиатуру) за минуты; что не продумывалось, не планировалось, родилось по наитию, оказалось трудоёмко, интересно, но больше не стану. Одного раза достаточно.
6. Итак:

Пока сотворяется иероглиф II. (Комментарии — факты, правда)

Во времена основания легендарной династии Ся (примерно 2070 год до нашей эры. Легендарная, некоторые исследователи-китаисты считают, что её не было на самом деле. Последняя из «сказочных», неподтверждённых фактами своего существования династия (!) китайских императоров), родился в бамбуковом краю Джунго (древнее самоназвание китайцами своей страны, Китая, буквально: «срединное государство») красивый обычай.

Праздник каллиграфов.
Раз в год, в день высокого летнего Солнца (летнее солнцестояние, тени короче всего в году, зенит, макушка года), при дворе правителя со всей большой империи съезжались великие Мастера на Главный свой конкурс. Гуру, они писали иероглифы всю длинную жизнь (начинаем замедлять темп повествования, приводим к ритму, мелодике речи).

К событию во дворце тщательно готовились. Предваряли основное зрелище два волшебно-красочных, весёлых и шумных самостоятельных действа — день танцующих Карпов ("карп", потому что — день, мальчик, свет, длинный прямой, мужское начало) и ночь танцующих Ланей (девочка, ночь, мягкость, женское начало. Оба образа — основа для фрагмента ниже по тексту, где мужское и женское начало объединяются, сливаются вокруг вазы с влагой).

На протяжении суток, непрерывно сначала мальчики, затем девочки показывали двору, каких успехов в искусстве танца достигли за всю свою недолгую светлую жизнь (нашему ритуалу существенно больше веков, чем этим детям; они чисты).

В конкурсе юный танцор имел право участвовать лишь раз в жизни (граница, до танца и после танца, один раз в жизни, инициация. Сутки – физически тяжело танцевать столько, отработка через телесные муки).

Выигравший, один мальчик-карп и одна девочка-лань (Естественный/Искусственный отбор; остаётся по одному, лучшему. Слабые и негодные отметаются, история их не помнит), брался каллиграфом, победителем Главного действа, в воспитание, что служило ученику большой честью и удачей. (преемственность жизни, данной традиции, через ремесло)

Танцы проходили на глиняной площадке со стороной короче трёх чжан каждая (старинная единица измерения, состоит из 100 цуней. Цунь примерно равен 3.3 см, значит, чжан примерно 3.3 метра. 3 чжана = немного больше 9 метров), то есть, площадь участка составляла ровно фэнь (древнекитайская единица измерения площади. Примерно 66 кв. метров, корень квадратный из 66 = немного больше 8 м, меньше 9 м. в принципе, боксёрский ринг по разным классификациям имеет размер стороны от 4,9 до 7,6 метров. Так что наша площадка для соревнования примерно вдвое больше. Третье дно — сравнение тихих каллиграфов с боксёрами. Дойдёт до дела вряд ли).

Подготовка сия была очень важна — после 24 часов непрерывных танцев глина настолько утаптывалась босыми детскими ножками (показано умиляться, маленькие), что гладкостью и тонкостью походила на скорлупу первого яичка, снесённого на апрельском рассвете рассудительной птицей гё-ци. (гё-ци — созвучно произношению Gezi, в традиционном китайском так зовётся голубь. Птица, как правило, бестолковая, стадная и неряшливая. Стёб над избыточной внешней серьёзностью развёрнутого ответа на вопрос «что я тут делаю?»)

До восхода Солнца (грань — до рассвета и после рассвета. Вообще суть композиции рассказа — многословно и перенасыщено образами и терминами, нагнетание, подводка к Главному событию. Которое внешне влёт оказывается, как пустая ступенька в привычной лестнице. То есть, ждешь. всё тяжелее, тяжелее, а Самое Главное – написание иероглифа водой, процесс, короткое) в день Встречи каллиграфов мальчик-карп и девочка-лань, обряженные в праздничные покровы отправлялись к священному ручью, под которым спит дракон (отсылка к более раннему посту про Смородинский спуск), набрать в вазу рассветной алмазной (значимость, самый драгоценный камень) влаги — одной из важных составляющих ритуала (оттенок вековой религиозной канонизации; объединение ранее представленных читателю разделённых мужского и женского начал, подход к слиянию, завершению ситуации, соединению разного).

Во время всего похода за водой и обратно детям (юность, чистота, невинность. Противовес пожившим старым мастерам гуру) категорически запрещалось произносить хоть слово, а так же вкушать любую пищу и отправлять надобности. (Подчёркивается важность замкнутости системы, настроенной на главное. Ничего не впускать в себя, ничего из себя не выпускать. Замкнутость и цельность. «Запрещалось» [взрослыми] — не личная инициатива детей, а выверенный годами закон жизни. «категорически» — ответственность за нарушение закона велика)

В полдень все мастера-каллиграфы выходили на утоптанную полянку перед дворцом (начинается, ближе к делу).

У каждого при себе — созданная к этому случаю кисть. (символ своего мастерства у каждого свой и при себе, хотя канонический)

Вдумчивый кистеправ кропотливо обрамлял в золотую фольгу первые седые волоски, чёсаные из живого меха горной тигрицы-альбиноса (вес события: очень сложно начесать из живой дикой тигрицы седые волоски в количестве на кисть. Найти тигрицу (не тигра, может защищать своих тигрят и охотника убить), добраться до физического контакта с ней, добыть волос), ладил ручку из побега бамбука, взошедшего за одну ночь (почасовая выверенность ритуала) на могиле жертвенной змеи Ру-Чонг (Ru chong — звучание на традиционном китайском слова «червяк». Стёб по поводу избыточной серьёзности повествования), покрывал древесину лаком, сваренным из тайных составов (кисть, инструмент, делается на годы, впредь может служить не столь важным задачам), чей секрет изустно передавался от деда старшему внуку (приготовление к написанию иероглифа — ритуал, отточенный веками. Акт написания длится минуты до испарения).

Трепетно и уверенно (им важно показать себя) умудрённые показывали искусство императору (статус мероприятия. Император вообще — лишь консолидирующая конструкция, не несущая самостоятельной смысловой нагрузки и значимости) и тем, главное, кто мог оценить (вот!), другим присутствующим посвящённым. (Важно, чтобы оценили те, кто может адекватно оценить. Ключевая фраза рассказа)

За одну минуту (намёк-подготовка читателя: вот сейчас уже) каждый мастер (по очереди) писал золотой кистью ключевой водой из вазы на утоптанной танцевавшими детьми глине под жаркими лучами полуденного солнца один иероглиф (Суммирование, перечисление всего вышесказанного перед кульминацией), говорящий — «любовь». (А что тут ещё может быть?)

(Начало барабанной дроби. «Звучит тревожная музыка, затихает») В полной тишине (лишь струны движения век, стук сердца и пение светлой птички юнь-кью (Yunque — в традиционном китайском так зовётся жаворонок) где-то в синей вышине) рождается чудный узор из восьми линий. (По некоторым данным базовых линий иероглифа в традиционной китайской письменности ровно восемь)

Наблюдатели смотрели, цокали языками, учились. Через минуту-другую иероглиф высыхал, испарялся (собственно описание процесса, ради которого всё и затевалось. Контраст между временем подготовки к действу и самим действом).

И подходил следующий участник. (Разрядка. В простое, будничное, малозначимое) До вечера. (Из самых секунд в быт) Потом все разъезжались по домам.

Пока иероглиф сотворялся, он был совершенен. (Суть этого поста: главное чудо в процессе делания, а не только в результате делания)

______
[Прим.] Приз победителю — «четыре сокровища»: чернильные палочки, чернильный камень, кисти и бумага. Ещё кошель с монетами.
Но это неважно. (на самом деле материальный результат делания — важен)


Ух ты. Во как вышло

Комментариев нет:

Отправить комментарий